NÁHUATL
Ica xon ahuiyacan ihuinti xochitli, tomac mani.
Ma on te ya aquilotoxochicozquitl.
In toquiappancaxochiuh,tla celia xochitli,cueponia xochitli.
Oncan nemi tototl,chachalaca, tlatohua,hual on quimatli teotl ichan.
Zaniyo in toxochiuhica tonahuiyacan.
Zaniyo in cuicatlica on pupulihui in amotlaocol.
In tepilhuan ica yehua,amelel on quiza.
Quiyocoya in Ipalnemohua,qui ya hual temohuiyamoyocoyatzin, in ayahuailo xochitli, ica yehua amelel on quiza.
TRADUCCÓN AL ESPAÑOL
Alegraos con las flores que embriagan las que están en nuestras manos.
Que sean puestos ya los collares de flores.
Nuestras flores del tiempo de la lluvia, fragantes flores, abren ya sus corolas.
Por allí anda el ave, parlotea y canta, viene a conocer la casa del dios.
Sólo con nuestras flores nos alegramos.
Sólo con nuestros cantos perece nuestra tristeza.
Oh señores, con esto, vuestro disgusto se disipa.
Las inventa el dador de la vida, las ha hecho descender el inventor de sí mismo, flores placenteras, con esto vuestro disgusto se disipa.
NEZAHUALCOYOTL